a great many people とか a good many people は非常に抵抗がある。多分、 a great number of people と many people がなんらかの形で合わさってできた表現なんだろうが、どうも心の中の文法性に引っかかってしまうが、でも a few people はなんの問題もなく受け入れてしまう。 a few people も a great many people も論理的には同じような形式なのになぜこんなにニュアンスが異なるのかわからない。