人気ブログランキング | 話題のタグを見る

bar

刑務所の鉄格子やドアの閂のように棒を付けて「閉鎖」したり「排除」したりするのを bar という。prevent や keep と同じ使い方をするので目的語に人そして前置詞は from を使い、その後に動名詞の命題が入る。

(1)
a. The police barred the public from entering the store.
b. The police barred the public from the store.

from の後は命題がこなくてはならないが、命題を表すような名詞であれば (1b) のような場合も認められるであろう。そうなると目的語を2つとるような3項述語みたいになる。(1b) を受動態にすると

(2)
a. The public was barred from the store.

となるが、 the store を主語にしても受動態が可能である。

(3)
a. The store was barred to the public.

(3a) が可能であるということは (1b) の目的語の内部を入れ替える交替が可能ということであろう。 (1b) の目的語を入れ替えると

(4)
a. The police barred the store to the public.

となるのであろう。 from の反対は to であるから。


bar_b0356108_16382411.jpg

by miyakmae | 2019-09-04 09:27 | 言語 | Comments(0)

言語学と猫のブログ    HP「英語と日本語の窓」は    http://miyak.web.fc2.com


by miyakmae