homonym ではなく polysemy は経済性ゆえに1語にいろいろな意義を与えて文脈でその意味を disambiguate している。一般に polysemy は次のような交替をする。
(1)
a. The chicken is flying off the ground.
b. John ate chicken yesterday.
(1) の chicken は count/mass 交替である。
(2)
a. John dropped the bottle.
b. John finished the bottle.
(2) の bottle は container/containee 交替である。
(3)
a. The window is making a creepy sound.
b. John came in through the window.
(3) の window は figure/ ground 交替である。
(4)
a. The newspaper disclosed the scandal.
b. John spilled soup on the newspaper.
(4) の newspaper は producer/ product 交替である。
(5)
a. John at an apple.
b. John watered the apple in his garden.
(5) の apple は food/plant 交替である。
(6)
a. GM's merger with Toyota will surprise the industry.
b. The merger will produce sports cars.
(6) の merger は process/result 交替である。
(7)
a. John traveled to London.
b. London kicked the major out.
(7) の London は place/people 交替である。