factive it と expletive it

b0356108_07420134.jpg
Kiparsky & Kiparsky (1970) は that 節をとる動詞を factive verbs と non-factive verbs とに2分した。 expect は意味上 non-factive verbs に入ると思うが、 factive it をとるらしい。

(1)
a. John expected that there would be ten people at the meeting.
b. John expected it that there would be ten people at the meeting.

(1a) も (1b) も「会議に10人の人がくる」と予測していたのであるがその後に but actually they had only five. という文は (1b) には続かない。

(2)
a. John expected that there would be ten people at the meeting but actually they had only five.
b. #John expected it that there would be ten people at the meeting but actually they had only five.

(2b) が適切でないのは factive it が使われているので that 以下の命題は真でなくてはならないのに 10人ではなく 5人しか来なかったからである。また (1) の文の受動態は曖昧となる。

(3)
a. It was expected that there would be ten people at the meeting.

(3a) は (1a) の受動態とも (1b) の受動態とも取れるために意味が曖昧となる。


[PR]
by miyakmae | 2018-07-17 06:11 | 言語 | Comments(0)

言語学と猫のブログ    HP「英語と日本語の窓」は    http://miyak.web.fc2.com


by miyakmae
カレンダー