MERONYMY

comprise と compose はいつになってもどっちがどっちだったのか迷ってしまう。これに constitute や consist of や make up が加わるとなにがなになのかわからなくなってしまうのは自分だけなのだろうか。

(1)
a. The USA comprises fifty states.
b. Fifty states compose the USA.
c. Fifty states constitute the USA.
d. The USA consists of fifty states.
e. Fifty states make up the USA.

多分ややこしくなるのは受動形容詞になると comprise が変な振る舞いをして compose と同じように振る舞っても OK になってしまうからであろう。

(2)
a. The USA is comprised of fifty states. (informal)
b. The USA is composed of fifty states.
c. *The USA is constituted of fifty states.
d. *Fifty states are consisted of by the USA.
e. The USA is made up of fifty states.

(2a) を OK にする人がいるから僕の頭が混乱するのだと思う。また constitute や consist of が受動形容詞や inchoative alternation をさせないからいろいろと問題が生じるのだと思う。

(3)
a. His laziness resulted in failure.
b. His failure resulted from laziness.

(3) のように前置詞を変えることで主語と目的語を入れ替えることができるように constitute や consist of を変えればもうすこしわかりやすいのかもしれない。とにかく Whole-Part を表す meronym と holonym の関係である meronymy はややこしい。多分、死ぬまで混乱するだろうな。

[PR]
by miyakmae | 2015-01-01 00:00 | 言語

言語学と猫のブログ    HP「英語と日本語の窓」は    http://miyak.web.fc2.com


by miyakmae
カレンダー